Definition/explanation
The fact that a translation is direct (and not indirect).
Related terms
synonyms: REPLACE_WITH_CONTENT
antonyms: indirectness
Use in context
"Considerations concerning directness of translation involve the threshold of
tolerance for translating from languages other than the ultimate source lan-
guage" (Toury 1995: 58)
Example(s)
REPLACE_WITH_CONTENT_OR_DELETE_IF_NOT_APPLICABLE
Corresponding terms in other languages
DE: REPLACE_WITH_CONTENT
EL: REPLACE_WITH_CONTENT
ES: REPLACE_WITH_CONTENT
FA: ترجمه بی واسطه/ترجمه مستقیم
FR: REPLACE_WITH_CONTENT
FI: REPLACE_WITH_CONTENT
IT: REPLACE_WITH_CONTENT
PT: directude, carácter directo da tradução
PL: bezpośredniość tlumaczenia
USE_THE_TWO-LETTER_CODES_FOR_LANGUAGES_ http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
Notes
REPLACE_WITH_NUMBERED_CONTENT
Reference(s)
Assis Rosa, Alexandra, Hanna Pięta, and Rita Bueno Maia. 2017. "Theoretical, Methodological and Terminological Issues Regarding Indirect Translation: An Overview." Translation Studies 10 (2): 113-132.
Toury, Gideon. 1995. Descriptive translation studies and beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
HP